【国际诗人作家名录-99】桑德琳·戴文(法国)

2022-03-28   James Tian    浏览:1745    

分享到:

核心提示:【国际诗人作家名录-99】桑德琳·戴文(法国)
桑德琳·戴文(Sandrine Davin),1975年12月15日生于法国格勒诺布尔,法国著名诗人、作家。

她是一位受坦卡启发的当代诗人,现共出版了14本诗集,最近一本:《太阳在哪里》。尤以诗歌《从军之信》非常著名。

法国诗人协会会员。

Lettre d'un soldat



Sur un sol nauséabond

Je t'écris ces quelques mots

Je vais bien, ne t'en fais pas

Il me tarde, le repos.

Le soleil toujours se lève

Mais jamais je ne le vois

Le noir habite mes rêves

Mais je vais bien, ne t'en fais pas …



Les étoiles ne brillent plus

Elles ont filé au coin d'une rue,

Le vent qui était mon ami

Aujourd'hui, je le maudis.



Mais je vais bien, ne t'en fais pas …



Le sang coule sur ma joue

Une larme de nous

Il fait si froid sur ce sol

Je suis seul, je décolle.



Mais je vais bien, ne t'en fais pas …



Mes paupières se font lourdes

Le marchand de sable va passer

Et mes oreilles sont sourdes

Je tire un trait sur le passé.



Mais je vais bien, ne t'en fais pas …



Sur un sol nauséabond

J'ai écrit ces quelques mots

Je sais qu'ils te parviendront

Pour t'annoncer mon repos.



Je suis bien, ne t'en fais pas …





从军之信



卧在油腻的地上,

我要写给你情意,

此刻真的很好 求你莫要担心。

来不及去休息,

日光业已升起,

然我从未见过的你哟,

纵使苦涩的生活总在梦里,

但我此刻真的很好 求你莫要担心……



星光不再闪动,

他们 行至拐角之处,

曾经 亦是我当作朋友的风哦,

今天 我对它没有情深。



但我此刻真的很好 求你莫要担心……



血 在我的脸上流淌,

那是 我们的眼泪一分。

地上 实在是太冷了,

独自一人 我想要远飞无痕。



但我此刻真的很好 求你莫要担心……



眼皮 觉得很沉!

风沙 总要流去;

我的 听力在减退,

自己 亦在追忆着从前与如今。



但我此刻真的很好 求你莫要担心……



卧在油腻的地上,

我写下了这情意,

我知 他们会去寻你,

然后告你 我已梦翳轻吻。



但我此刻真的很好哦 求你莫要担心……

 
打赏
0相关评论