【国际诗人作家名录-102】舒尔金娜·瓦伦蒂诺夫娜(俄罗斯)

2022-03-28   James Tian    浏览:1658    

分享到:

核心提示:【国际诗人作家名录-102】舒尔金娜·瓦伦蒂诺夫娜(俄罗斯)
舒尔金娜·伊琳娜·瓦伦蒂诺夫娜(Шульгина Ирина Валентиновна),出生在西伯利亚的克拉斯诺亚尔斯克,毕业于KGAMIT。俄罗斯著名女诗人、作曲家、歌手、声乐教师。克拉斯诺亚尔斯克边疆区荣誉文化工作者,克拉斯诺亚尔斯克国家爱乐乐团“克拉萨”的独奏者,“姐妹”家庭合奏团团长,舒尔金一家——全俄“年度家庭”竞赛“家庭——传统守护者”提名奖的获胜者,彼得罗夫斯克科学与艺术学院院士,“格洛里亚文学艺术工作者联合会”协会硕士(敖德萨)。克拉斯诺亚尔斯克地区作曲家联盟的成员,国际作家联盟成员,北美作家联盟和国际艺术家联盟的成员等。

她是安托万·德·圣埃克苏佩里奖提名人。曾被授予“俄罗斯军事爱国运动功勋奖章”。2019年世界大学生运动会火炬手。在2010年第五届现代女性大赛上,她被提名为“完美夫人”。

现共创作了300多首不同流派的歌曲,由俄罗斯不同地区的独奏家和乐队演唱。每年都会举办音乐会。创作过音乐剧《夜咖啡馆》、民间音乐剧《信仰、希望、爱》(姐妹)。

在克拉斯诺亚尔斯克地区文化部的支持下,出版了一本民间风格的作者音乐剧集《一滴露水》和一本小说集《我刺绣的日子》,国际人道主义法出版了个人诗集《灵魂歌唱…》(德国),出版了一本诗集《来自天堂的声音》。诗歌和歌曲在俄罗斯和国外的文学收藏中出版。

有关创作的信息被收录在《西伯利亚的黄金名字》一书和《西伯利亚和远东百科全书》中。

Маме



Я всегда как будто в колыбели,

Ведь со мной любви твоей тепло.

Мама, мама, вьюги и метели

Улеглись давным-давно.



Для меня ты самая родная,

Я ещё не раз тебе скажу.

Лишь тебе, любви не понимая,

Я все тайны расскажу.



Говорила, буду непослушной,

Убегала лёгким ветерком,

Но всегда ты знала, что мне нужно-

Лишь руки твоей тепло.



Знаю, что всегда меня ты примешь,

Даже если буду не права.

Как всегда, всем сердцем ты обнимешь,

Нужные найдёшь слова.



Сердце словно камень остывает,

Если вдруг и что-нибудь не так.

Только пусть любовь твоя не тает,

Остальное, мама, всё-пустяк.





妈妈



我总像 生活在摇篮里面,

因为 让你的爱与我在一起 是那样的温暖。

妈妈 妈妈哦 暴风雪总会来临,

但仿佛 已是在很久以前。



对我来说 你 是最亲近的那个,

我 会这样说 直到永远。

唯你 爱得这样自然,

我会 把自己一切的秘密 对你倾诉不掩。



也许 那时我很淘气,

微风轻拂的日子里,

你总是 知道我需要什么——

唯有你的手 哦那么的温暖。



知道 你会永远地支持我,

即使 在我做错的瞬间。

像寻常似的 全心全意地抱擁,

安慰 你亦会找到正确的词眼。



心中 永远可以坚信你的爱,

无论 世界会怎样改变。

独愿 你的爱 永远不会消失,

其他的 妈妈呵 皆是过眼云烟。

 
打赏
0相关评论