【国际诗人作家名录-118】 阿格隆·谢勒(阿尔巴尼亚)
2022-04-05 James Tian 浏览:1907
他是阿尔巴尼亚作家协会的会员、美国俄亥俄州的世界作家协会会员,Poetas del Mundo,WPS,Unione World Poetry和国际诗歌银河系“ Atunis”的主席。作品还发表在许多全球文集中:《2008~2017 年世界诗歌年鉴》、《第二个创世纪》等。
To The Gate Of Oracles
A breath has come from a distant whisper
and a ray that descends through the lights of attractive mornings
it is the very first bar of light,
hidden behind the clouds ascended above
Navigating through spaces that are felt by wings
and descends in the frontiers of a mind amid the clarity named hope
depicted through organs that swallow every sound and color
of the worldly, where we are almost lost.
As a suffering letter escaping from the erosion of time
we depict our invisibility
and are excited about items gone and identify us today
the solair creek , of that sun ray turned into broken pieces
mirrored again tomorrow
and other explorations
will break the succumbed era,
as a symbol and fiery desire
to remain
as a trace of that life were a roving echo
will eulogize again the ancient land.
And when the largest gate of freedom
opened through gods and oracles standing above,
would convince the heart, that everything passes through angels that cross
through universe
then all source will be revived
and soul
into fire and shivering
would be the only brightness that will shine the world.
通往神谕的门
遥远的耳语 传来一丝丝微息,
有道光 透过了迷人的晨熠。
此为世间第一道闪耀,
藏在了云后 升上了天梯。
穿越了翅膀 所能感觉之空间,
进入心灵的边界,
在被希望 吞噬世俗的所有声音共色彩的系统中,
所描绘的清晰的希望里,
我们几乎 快迷失了我们自己。
一封 试图逃过时间侵蚀的 带着灰色的信,
我们 绘制着共有的隐匿,
世物的交替 与在今天找准自己,
会令我们感到兴奋 哦一种莫名的心悸。
阳光 碾成了零零的碎片,
明天 会再次相互对映,
其他的探索 留下了将打破屈服的时代 作为一种象征共炽热的心欲。
作为生命的印迹,
是一个 流动的回声,
将要再次 讴歌这片古老的土地。
当绝大的自由生门,
通过头上的神明 并其神谕而打开,
会说服 每一颗心系。
一切都会通过天使的十字架穿越玉宇,
那么所有的源头都将复活,
火中颤抖之灵魂,
将是照亮世界的唯一光际。