【国际诗人作家名录-129】萨纳兹·达沃扎德法尔(伊朗)
2022-04-05 James Tian 浏览:1777
核心提示:【国际诗人作家名录-129】萨纳兹·达沃扎德法尔(伊朗)
萨纳兹·达沃扎德法尔(Sanaz Davoodzadehfar),伊朗著名女诗人,现居伊克森博格。早期从戏剧开始她的艺术生涯,在许多戏剧中演出和工作,并在领域内获得了许多奖项。她从事故事创作,尤其是儿童故事创作的工作,并开始学习伊朗的传统歌曲。她也是伊朗传统音乐的伟大音乐家帕里·马莱基和莫伊塔巴·阿斯加里的学生。
多以古典形式创作诗歌,诗歌作品已发表在许多伊朗最重要的期刊、报纸和网站上,如:roudaki、zane Emooz、piadehro、neveshta等。
她的诗歌被翻译成多种语言,如英语、法语、西班牙语、德语、瑞典语、库尔德语等。
第一本诗集《我在死信上行走》被翻译成了阿拉伯语,并在叙利亚的塔莫兹出版社出版,这是继福洛夫·法罗赫扎德(Forough Farrokhzad)之后,伊朗女性诗人翻译成阿拉伯语的第一本诗集。
她在德黑兰出版的第二部新诗集2020年获得伊朗诗歌奖,在罗马尼亚获得了欧洲诗歌冠军诗歌奖,并在悉尼获得了当年的阿尔哈瓦赫里奖。
多以古典形式创作诗歌,诗歌作品已发表在许多伊朗最重要的期刊、报纸和网站上,如:roudaki、zane Emooz、piadehro、neveshta等。
她的诗歌被翻译成多种语言,如英语、法语、西班牙语、德语、瑞典语、库尔德语等。
第一本诗集《我在死信上行走》被翻译成了阿拉伯语,并在叙利亚的塔莫兹出版社出版,这是继福洛夫·法罗赫扎德(Forough Farrokhzad)之后,伊朗女性诗人翻译成阿拉伯语的第一本诗集。
她在德黑兰出版的第二部新诗集2020年获得伊朗诗歌奖,在罗马尼亚获得了欧洲诗歌冠军诗歌奖,并在悉尼获得了当年的阿尔哈瓦赫里奖。
When I slept in bed,
The nurses came
The clouds came too
There was a sound of a waterfall everywhere
When the nurses went,
I stayed in a place like north
Everything was fresh
And it had a wet smell
就寝时分,
护士走来,
云 也来相会。
到处 都是瀑布的声音,
当护士走近时,
我就像身在北方,
一切都很新鲜呵,
还有一股潮湿的气味。
打赏
0 条相关评论